legal

Legal Documents

business

Business

food

Food & Food Production

culture

Culture & History

 

 

Testimonials

“Hilde ten Hacken has been working as a freelance translator for our company since 1996. With regard to her work performance she always provides the utmost in reliability and quality. I very much appreciate her investigative approach when she comes across queries during the translating process, which quite often results in her English translation being better than the original text.”  

Alexander van Klinken, Co-Owner, f.a.x. Translations BV, Groningen, Netherlands www.fax-translations.com   

“Hilde has been working for us on a freelance basis for many years. Over the years, she has proven to be a highly reliable translator who can take on pretty much any project. In fact, we often specifically ask Hilde to work on our more complex projects. Whether a job involves specialised content, extensive terminology lists, or tight deadlines: we know the end result will be satisfactory for both us and the client. We can simply rely on the fact that her work will be of high quality and that deadlines will be met. We would absolutely recommend Hilde’s services to anyone who is looking for a pleasant collaboration with a quality translator.”

Nicole Geenen, Project Manager, Metamorfose Vertalingen BV, Utrecht, Netherlands, www.metamorfosevertalingen.nl

“Hilde and I have been working on a project which means a lot to me. It involves the translation of dozens of intensely personal, handwritten Dutch letters, formal documents and a substantial memoir, describing my father’s escape from the Netherlands during the Second World War. It was vital to me to find someone who could transcribe handwritten letters, written in different, older handwriting styles. The translation is a challenging task, as the documents often use now obsolete vocabulary, and it is important to capture the nuances of the original context. Hilde’s experience and expert linguistic skills have transformed and brought to life the experiences of my father’s escape in an efficient and professional manner. She also adds helpful footnotes. The attention to detail and care taken have been first class.”

Andries Zwaan, UK

“I have been working regularly with Hilde over a number of years and I am very happy with our collaboration. She is a dependable translator who delivers high-quality translations and makes very insightful comments. She has been able to undertake long-term complex projects with remarkable dedication and has no problems using CAT tools. I am very thankful for her dedication and do not hesitate to recommend her!”

Chloé Damour, Key Account Manager, Technicis Finance, Acolad Group, Boulogne-Billancourt, France, www.acolad.com

“Hilde is a great colleague to work with. She is accurate and punctual with the work she delivers and she always takes the time to scrutinise the purpose and details of the source text.”

Jeanette Willighagen, Owner, Tradulation, The Hague, Netherlands, www.tradulation.nl

“Hilde ten Hacken has been providing translation work for the project ‘The Persecution and Murder of the European Jews by Nazi Germany, 1933–1945’ since 2018. The project is a 16-volume source edition that illustrates the contexts, dynamics, and intermediate stages of the political and social process that led to the Holocaust. Hilde has proven a talented and reliable translator who has translated documents from Dutch into English. She is proficient at navigating through a comprehensive variety of texts by persecutors, victims, and onlookers (e.g. financial, philosophical, legal, political and educational texts, newspapers and diary entries). We are very satisfied with the quality and punctuality of her work and would recommend her translation services.”

Dr Dorothy Mas, Project Assistant, Institut für Zeitgeschichte München-Berlin, http://www.edition-judenverfolgung.de

“When I was searching for someone to edit the English in the articles related to, and the chapters of my PhD dissertation, I remembered working with Hilde ten Hacken at Adr.Heinen Uitgevers, when she translated the publication The world of Bosch for us. In the last few months, Hilde has edited several articles for me in a very satisfactory way. She works swiftly, accurately, and transparently. And whenever I think that she may have “corrected” something in the wrong direction, because the original text was not clear, she helps finding another solution.” 

Dr Yke Schotanus, Netherlands

“The quality of Hilde’s translation and her professionalism have always been impressive. She is an accomplished linguist and translator, with an enquiring mind, first-rate language skills and a disciplined approach over a diverse range of subjects. These qualities, together with her excellent research and organisational skills, ensure a high level of client satisfaction.”  

Margaret Gibbins, Retired Translator/Reviser, UK